Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

добрая

Spoiler alert

Перечитывала "Американских богов". В переводе.

Вот занятный фрагмент. Главгерою, висящему привязанным к дереву, является Ганеша и показывает фокус:

"Тут слон взял мышь, которая непостижимо для Тени почему-то стала вдруг крохотной, не меняя при этом размеров, и стал перебрасывать грызуна из одной руки в другую. Его пальцы смыкались вокруг твари, а та семенила из одной ладони в другую, и Тень вовсе не удивился, когда слоноголовый бог наконец показал ему все четыре ладони, и все они были пусты. Он пожал сперва одним плечом, потом другим, третьим, четвертым – престранно плавное это было движение – и непроницаемо поглядел на Тень.
– В стволе, – сказал Тень слоноголовому, следившему за тем, как исчезает, вильнув, мышиный хвост.
Слоноголовый бог кивнул огромной головой и сказал:
– Да. В сундуке, в багажнике, в стволе… Смотри, слова не перепутай. Ты многое забудешь. Ты многое отдашь. Ты многое потеряешь. Но этого не потеряй…"

Это перевод Анны Комаринец, которую в sadtranslations прям сжечь живьем собирались.
Вот то же самое в другом переводе (Михайлина и Решетниковой, кажется):

"Затем слон взял в руки мышь, которая каким-то образом, Тень не успел заметить, каким именно, сделалась маленькой, не перестав при этом быть огромной, и принялся перебрасывать ее из руки в руку, загибая пальцы, когда она сама скакала из ладони в ладонь, и Тень ничуть не удивился, когда в конце концов этот бог с головой слона внезапно показал ему все четыре свои руки с раскрытыми ладонями, и мыши там не было. Он по очереди пропускал волну по каждой из рук, неуловимым гладким движением, и смотрел на Тень; что было при этом написано у него на лице, понять было невозможно.
– В хоботе она, – сказал Тень слоноголовому. Он успел углядеть, как в последний момент именно там мелькнул ее хвостик.
Человек-слон кивнул тяжелой головой и сказал: «Да. В хоботе. Ты многие вещи забудешь. От многих откажешься. Многие потеряешь. Но этого не теряй»".

Оригинала я в сети не нашла, в гуглобуксах именно нужной страницы нет, но ясно, что там сказано It's in the trunk. Через несколько глав, выйдя из забытья, герой увидит сундук и поймет, что искать одну очень важную штуку нужно в багажнике. То есть слово trunk тут неспроста.
Значит, первая переводчица хоть что-то сделала с многозначным словом trunk, хотя и не поняла, куда делась мышь. Другие переводчики поняли куда, но вообще не почесались перевести игру значений. Увели ее потом в сноску, где назвали непереводимой игрой слов. Этот второй перевод более поздний и сделан для того же АСТ, что и первый. То есть тот признали плохим, а этот вроде как лучше. Но он тоже по-своему ужасен и какой-то неживой (а в первом чувствуется любовь к тексту, хотя он корявый, корявый).

Вот смотрите, как перевели имя Low Key Lyesmith (то есть не имя, а кликуху и фамилию)
Комаринец: Ло'кий Злокозны (она сочинила ему дефект речи, он якобы не выговаривает "в")
Решетникова/Михайлин: Космо Дей по прозвищу Ловкий

Непонятно, зачем я столько написала. Оригинал покупать надо, вот что.
расширяя горизонты

Если бы стены заговорили

Ой, ой, завтра вставать рано и ехать далеко, а что я делаю? Я смотрю на ютюбе кино об эволюции английского дома. Гостиная, ванная, спальня и кухня - 4 серии. Оторваться невозможно. Какой у нее бритиш инглиш, мама дорогая. Она то и дело беседует с узкими специалистами - то по чаю, то по лампочкам, - и те говорят кто как, некоторые прямо как на бибиси. Ее я понимаю не с первого раза, хотя привыкаешь, конечно. И вообще - кто смотрел Life on Mars, того мало чем можно напугать.
http://www.youtube.com/watch?v=DDw2yNdQPho&feature=relmfu

Да, да, забыла - via-то greenbat, дай ей Бог здоровья!

добрая

(no subject)

Вот вам соловецкое лето:
Collapse )

Остров Анзер, Богородичный луг. Тут Богородица явилась местному святому Елеазару и напророчила, что на острове будет вторая Голгофа.
На этот луг было принято привозить семена разных трав и цветов. Но паломники и растаскивали его - хотелось земли богородичной к себе в огородик подсыпать. Так луг стал сползать (в 19 веке дело было, когда массовое паломничество началось). Экскурсовод здесь остановил группу, рассказал про Елеазара, а потом велел валяться десять минут. Я и повалилась.
Фотографию сначала сильнее уменьшила, но потом поняла, что получается фигня какая-то.
добрая

(no subject)

Newsinfo выступил в духе "Христос воскресе. С места событий корреспондент НТВ Иван Волонихин"
http://www.newsinfo.ru/static/1229124.html

Два ветхозаветных пророка - Моисей и Илия - явились преображенному Христу и
беседовали с Ним. А из светлого облака, осенившего их, раздался голос Бога-Отца,
свидетельствующий: "Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение;
Его слушайте". Услышавшие это апостолы испугались и пали ниц, сообщают РИА "Новости".

А, оказывается, это сегодня в "папараццах" цитировали.